mazdaec
-
Постов
270 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Загрузки
События
Сообщения, опубликованные mazdaec
-
-
UW, Игра переводится, но в ней какая-та беда с кодировкой. Русский отображается но не везде. Наверное придется менять шрифт или заморачиваться с транслитерацией.
-
И еще, ты бы лучше уж игры выкладывал полностью(или давал ссылки на исходную игру)
Тоесть нужны неруссифицированные игры?
-
sleeping-man, пришли, попробую....
-
-
Вообщем когда переключатель (на первом скрине выделен рамкой) переходит в положение ON(Команда выделена красным), дисплей по прежнему горит а клава кратковременно (десятая секунды) моргает и продолжает гореть, когда переключатель переходит в пол-е офф, (команда выделена черным) дисплей остается гореть а клава вырубается примерно на 1 секунду, после чего включается вновь. При всех операциях дисплей горит не моргая. после минуты простоя дисплей гаснет вместе с клавой и после не реагирует на команды проги, поэтому приходится переподключать тело для продолжения тестирования подсветки.
Ну вот вроде все...
-
В четвертой версии демки тело ведет себя странно. Когда подсветка должна быть включена, она кратковременно хаотично моргает. Иногда мерцает только клава а иногда включается и дисплей. Когда мерцает клава скорее всего не хватает энергии на дисплей и поэтому он в это время не горит.
ps
Сейчас пришлю тебе команды.
-
Хацкер, А где изменить это значение и чем?
-
mazdaec, пробуй еще вариант
Протестил, теперь подсветка вырубилась полностью через секунду после включения тела в отличие от предыдущей версии, где подсветка вырубилась сама по себе по истечению положенных 30 секунд и после уже не включилась при нажатии на клавиши.
-
Люди!!! Попрошу выкладывать конкретную игру для руссификации, а то получается поди туда не знаюкуда, принеси то не знаю что. Поймите, это нужно вам а не мне, поэтому в ваших же интересах давать конкретное задание. Кстати я могу руссифицировать и не английские игры, только мне для этого понадобятся ваши знания иностранных языков. А в остальном жду ваших заявок.
-
mazdaec, ссылку на саму игру я уже выложил, скрины вот, красным обведены вещи, которые в игре должны выглядеть по-другому!
А как они должны выглядеть?
-
Выкладываю русскую версию игры AirAdrenaline на х100/х600
PS Подскажите перевод слова Briefing.
-
mazdaec, еще вопрос про тебя: ты графику в игре менять можешь? Просто я "переделал" игру BounceBack для х100 - для этого мне пришлось заменить один файл в версии для нокии с40 на такой же файл в версии для х700. Игра работает, даже хорошо(только здоровье и оставшиесе кольца не видно), но в замененном файле содержалась какая-то графика, поэтому кольца, ловушки и скаты вправо выглядят криво. В принципе, играть можно и так, но не красиво... Сможешь исправить???
Игра вот http://OldPh.one/ , файл выложу, если возьмешься!
PS Можешь заодно и перевести !
Выложи скрины глюков и саму игру, а также расскажи поподробнее об глюке.
mazdaec, мне нравиться твой настройПродолжай в том же духе
Помниться давно еще качал игруху, по мойму z mobile называеться(стратегия), и по мойму она полностью на анлийском, можешь заняться ей .
Выложи игру в тему, и я постараюсь ее перевести.
Кстати перевел я тут игру AirAdrenaline. только мож кто подскажет перевод слова "Briefing" Переводчики переводят что это Брифинг, но лексическое значение этого слова мальца не соответствует игре.
-
UW, Если ты просто изменишь текстовый файл, игра работать не будет, это вопервых, а вовторых не каждый текстовый редактор этот текст откроет или увидит .
Переназначать клавиши это дело хорошее, но пока у меня это оч плохо получается. В лучшем случае игра просто не загружается
Вообщем пока я занимаюсь только переводом и всем что связано с языковыми ресурсами. Чуть позже надеюсь получится переназначать клавиши и тд и тп.
Так что пока выкладывайте игры для перевода!!!
Всем удачи!
-
mazdaec, ты ява-прогер или просто открываешь файлы с текстом из архива, и их редактируешь???
Скажем так, начинающий ява прогер
-
Пробуй
Подсветка вырубилась вся, включая и дисплей
-
Народ!!! Есть много хороших игр, но для того, чтобы их пройти нужно читать подсказки и правила. Дело вроде не хитрое, однако когда игра на английском, прохождение превращается в кошмар, когда ты не знаешь что от тебя хотят.
Предлагаю выкладывать в этой теме игры для перевода. Я постараюсь в течение нескольких дней эти игры перевести на русский. Игры присылать желательно для х100/х600, ибо мне их нужно тестить. Занимаюсь я этим абсолютно бесплатно, но если вы захотите меня отблагодарить, то можете отправить немного денег на R118895000087. Я не обижусь
Кстати перевожу я не только игры но и ява приложения в виде программ и прочего.
Всем удачи и хороших игр.
-
Еще выкладываю немного исправленного миллионера на х100/х600. Если вы помните, что когда выбираешь звонок другу, когда друг абсолютно прав в ответе, этого ответа не видно. А выглядело это так "Я совершенно уверен, что это отв" и на этом все заканчивалось. Теперь же ответ виден.
-
Выкладываю игрушку CANNONS (Пушки). Эта игра напоминает worms, только вместо червяков пушки. Игра, лично мною, полностью переведена на русский язык. На моем х600 игра идет в полный экран.
Немного исправил перевод игры, только сейчас заметил, что игра переведена немного криво. Сейчас все ОК! Если возникнут замечания, пишите!!!
-
Cybernetic, мне надо просто узнать как изменить верхний порог при котором патч покажет 100 процентов.
-
NeiTralitetsv, Добавить пункты точно так же не трудно как и убрать
-
Ну чтож будем верить и свято надеяться что демка заработает. Мне так и не терпится опробовать патч в работе.
-
Народ! Я не люблю повторяться, но все же как изменить калибровку аккума в ExtraDesk? Просто у меня при полном заряде аккума ExtraDesk показывает только 92 процента. Хотелось бы узнать каким образом можно изменить верхний порог?
Зараннее спасибо!
-
У меня вопрос глобального значения: "Сколько раз можно перешивать трубу?"
Впринципе флэш память рассчитана на миллион циклов записи, после чего умирает. Так что тело можно шить миллион раз
-
Пока использую альтернативный способ, выход по "зеленой кнопке"...
Всмысле через меню мидлета?
Руссифицирую ява игры. (х100/х600)
в Приложения и игры
Опубликовано
**ДМИТРИЙ**, Взялся за перевод калькулятора, только хочу попросить о помощи в переводе справки, ибо одному мне не осилить.
Прошу перевести
When typing expression use '=' before formulas. Supported operators are: + - / * ^(power) &(string concatenation), logical operators: = != > < >= <=~Functions: SIN,COS,TAN,COT,ASIN,ACOS,ATAN,ATAN2,EXP,LN,SQRT,ABS,POW,SUM,IF,AND,OR.~Data types: boolean, long, decimal (fixed point 40/24 bits), string, datetime.~Press <#><0> for NUMERIC mode, then <#> to finish it.~<#><9> - on/off cell info mode.~For full instructions, news and latest updates visit us at www.wapindustrial.com (wap page http://www.wapindustrial.com/microcalc/mic...wml).~MicroCalc package includes 'Sync' utility to save sheets on network server to your personal folder.~Midlet is developed by WAP INDUSTRIAL [support@wapindustrial.com].
но если этот текст не нужен, то можно и не переводить.
Еще не могу перевести
illegal date operation
Expected '!=' statement
Ну вот вроде и все не переведенные мною пункты. Я очень надеюсь что вы мне поможете со всем этим разобраться!
После того как вы мне поможете с переводом, я выложу русскую версию калькулятора. Пока он переведен процентов на 95.